Сдесь вы можете задавать вопросы по именам героев, а я буду помогать вам с переводом некоторых из них.
А JinGi мне поможет, правда ведь?
Имена героев
Сообщений 1 страница 20 из 49
Поделиться12007-10-28 12:07:40
Поделиться22007-10-28 12:11:06
Хотелось бы сразу заметить, что при переводе, американцы изменили все имена, а русские повторились.
В японском языке нет звуков "ш", "ч", "л" и некоторых других. Поэтому в оригинале имена звучат как Сикамару, Сино, Итати, Рокку Ри и так далее.
Поделиться32007-10-28 12:44:10
Разберем Саске:
Сасукэ Утиха (яп. うちは サスケ)
Его имя происходит от имени ниндзя Саскэ Сарутоби. «Утиха» на японском очень похоже на слово «утива», веер, который является символом его клана. В Японии веер утива использовали на придворных церемониях, для защиты солдат от стрел, и в особенности для раздутия огня. Действительно, Клан Утиха (а также Сасукэ) используют техники основанные на огне.
Спарвка:(Повесть о Сасукэ Сарутоби )
http://www.kulichki.com/path/g_ninjutsuessence4.html
Поделиться42007-10-28 12:47:51
Наруто Узумаки (яп. うずまき ナルト)
Имя Наруто может значить «Maelstrom», кроме того им называют один из видов Камабоко с красной спиралью, используемых в Рамэн (см. серию про Омни). В японском языке термин Наруто может означать также символ спирали. Фамилия же Удзумаки представляет собой игру слов, которая ссылается на трёхмерную «спираль» (渦巻), принимающую форму воронки. «Расэн» считается более точным переводом слова «спираль». Спираль — это символ, который нередко используется в манге: символ Селения Листвы состоящий из стрелы присоединённой к спирали, на спине и плечах одежды Наруто изображена как раз спираль, Расэнган (одна из его техник) может иметь значение «Спиральная Сфера». «Удзумаки» может так же означать «пучина»
Поделиться52007-10-28 12:49:12
Сакура Харуно (яп. 春野 サクラ )
«Харуно» обозначает «весеннее поле», а имя «Сакура» — вишня, известна в Японии за свою красоту и непродолжительную жизнь (цветы сакуры ассоциировали с самураями).
(Надесь Сакура доживет хлтябы до возраста Тсунаде....)
Поделиться62007-10-28 12:49:56
Давайте разберем Рока Ли!!!
И еще, если можнго, Сабаку но Гаара!
Поделиться72007-10-28 12:50:56
Какаси Хатакэ (яп. はたけ カカシ)
«Хатакэ» — «пахотная земля», вернее даже «суходольное поле», а «Какаси» означает пугало. Кстати, иероглиф 畑 (хатакэ) — один из нескольких символов кокудзи — иероглифов, появившихся непосредственно в Японии, а не позаимствованных из китайского языка. Кисимото утверждает, что на протяжении длинного периода имя Какаси должно было бы быть Эноки (榎 — «каменное дерево»).
Оказываеться у этой картинки был скрытый смысл....
Отредактировано JinGi (2007-10-28 12:52:06)
Поделиться82007-10-28 12:54:10
Хиномару
Гаара (яп. 我愛羅)
Известен как Гаара из Песка или Гаара из пустыни, а в английской версии Гаара Песочного Водопада (яп. 砂瀑の我愛羅 Сабаку но Гаара?) (дословно с японского языка Сабаку (яп. 砂瀑 — «Водопад из Песка», или же «пустыня»). Гаара во второй серии становится знаменит как Пятый Кадзэкагэ (яп. 五代目風影 Годаймэ Кадзэкагэ). Песок является для него бесконечной защитой, а идеограмма на лбу означает Любовь (яп. 愛?). Также бросается в глаза созвучность имени Гаара с Сахара, что укрепляет идею о песке.
Поделиться92007-10-28 12:57:46
Рок Ли (яп. ロック・リー Рокку Ри)
О имени Ли Кисимото почти ничего не сказал разве что только:
"Ли моделируется после военного художника Брюса Ли и даже имеют один и тот же день рождения."
(Коряво перевел с англиского)
Поделиться102007-10-28 12:57:54
JinGi Спасибо!!!
Кстати, я тоже слышала, что идеограмма на лбу означает Любовь, но в его случае она означает Демон, который любит себя
Поделиться112007-10-28 13:01:21
JinGi Ты молодец! Хвала твоему знанию японского языка!
А вообще он у меня ассоциируется со скалой. Особенно после того как скачала клип под названием "Удар скалы"
Поделиться122007-10-28 13:04:08
Хиномару
Ну Рок с англиского камнь...
(Но всякий не стал писать непровереную версию...)
Я понский я знаю пока плохо,но хорошо ищю и перевожу статьи с англиского
Поделиться132007-10-28 13:05:14
Сикамару Нара (яп. 奈良 シカマル )
«Сика» означает олень (鹿), а «-мару» (丸) суффикс, который обычно используют в мужских именах. Вместе с Ино Яманака (что означает кабан) и Тёдзи Акимити (что означает бабочка), имя Сикамару формирует выигрышную комбинацию «Ино-сика-тё» в игре Хафанида.
Его фамилия, Нара, происходит от префектуры Нара в Японии, также «Нара ко-эн» (парк Нара) известен своими оленями, у которых рога используются для изготовления лекарств. Кроме того, эпоха Нара была эрой, когда в Японию ввели буддизм; различные буддистские монастыри отожествляли в олене их покровителя, и по этому охоту них сделали нелегальной в префектуре.
Как всё взаимосвязано.....
Поделиться142007-10-28 13:39:40
Спасибо, JinGi, ты всё сделал за меня. На сколько я поняла, материал позаимствован из Official Data Book...
Дополню про Наруто. Словом "наруто" в японии обозначается символ, который у нас зовётся собакой (@), а часть его фамилии Удзу переводится как водоворот.
Поделиться152007-10-28 13:41:42
Югито Нии
Я перевожу интернет инциклопедии
Там всё есть....почти.
Поделиться162007-10-28 13:48:10
Ну я так и поняла. Материал ODB почти везде используется.
Поделиться172007-10-28 17:28:05
А как насчет клана Хъюга? Хината и Недзи?
Поделиться182007-10-28 17:29:18
Расшифруйте, пожалуйста, всех героев!
Поделиться192007-10-28 20:03:14
Хьюга - это солнце, Хината тоже. Слово Недзи в сочетании с Хьюга обозначает ультрафиолет
Поделиться202007-10-28 22:58:39
Вау! Ультрафиолетовый парень!
А как насчет Канкуро и Темари???